¡Este es un mapa interactivo! Use los controles para recorrerlo y hacer zoom.
Acceso
English (Traducir este texto en Español): It is again the North-West end of Menjangan, about 650 metres to east from previous dive-site Anchor Wreck. In fact, it is the same wall of coral reef which surrounding the island.
English (Traducir este texto en Español): It is again the North-West end of Menjangan, about 650 metres to east from previous dive-site Anchor Wreck. In fact, it is the same wall of coral reef which surrounding the island.
It is again the North-West end of Menjangan, about 650 metres to east from previous dive-site Anchor Wreck. In fact, it is the same wall of coral reef which surrounding the island.
English (Traducir este texto en Español): It is again the North-West end of Menjangan, about 650 metres to east from previous dive-site Anchor Wreck. In fact, it is the same wall of coral reef which surrounding the island.
English (Traducir este texto en Español): It is again the North-West end of Menjangan, about 650 metres to east from previous dive-site Anchor Wreck. In fact, it is the same wall of coral reef which surrounding the island.
English (Traducir este texto en Español): It is again the North-West end of Menjangan, about 650 metres to east from previous dive-site Anchor Wreck. In fact, it is the same wall of coral reef which surrounding the island.
English (Traducir este texto en Español): It is again the North-West end of Menjangan, about 650 metres to east from previous dive-site Anchor Wreck. In fact, it is the same wall of coral reef which surrounding the island.
English (Traducir este texto en Español): It is again the North-West end of Menjangan, about 650 metres to east from previous dive-site Anchor Wreck. In fact, it is the same wall of coral reef which surrounding the island.
English (Traducir este texto en Español): It is again the North-West end of Menjangan, about 650 metres to east from previous dive-site Anchor Wreck. In fact, it is the same wall of coral reef which surrounding the island.
¿Como? En barco
Distancia Largo trayecto de barco (> 30min)
¿Fácil de encontrar? Fácil de encontrar
|
|
Características del sitio de buceo
Profundidad media 20 m / 65.6 ft
Profundidad máxima 40 m / 131.2 ft
Corriente Mediana ( 1-2 nudos)
Visibilidad Buena ( 10 - 30 m)
Calidad
Calidad del sitio Bueno
Experiencia CMAS ** / AOW
Bio interés Interesante
Más detalles
Multitud entre semana
Multitud en fin/semana
Tipo de buceo
- Muro
Actividades del sitio de buceo
- Biologia marina
- Fotografía
Peligros
- Profundidad
Información adicional
English (Traducir este texto en Español): We swam the same way along the wall downstream to the west, and we saw almost the same corals and fish. Clown-fishes were cute on anemones, the parrot-fish was catched by camera.. The sea is open there up to the Java island and quite perceptible currents bring a lot of plankton, water was blurred.
English (Traducir este texto en Español): We swam the same way along the wall downstream to the west, and we saw almost the same corals and fish. Clown-fishes were cute on anemones, the parrot-fish was catched by camera.. The sea is open there up to the Java island and quite perceptible currents bring a lot of plankton, water was blurred.
We swam the same way along the wall downstream to the west, and we saw almost the same corals and fish. Clown-fishes were cute on anemones, the parrot-fish was catched by camera.. The sea is open there up to the Java island and quite perceptible currents bring a lot of plankton, water was blurred.
English (Traducir este texto en Español): We swam the same way along the wall downstream to the west, and we saw almost the same corals and fish. Clown-fishes were cute on anemones, the parrot-fish was catched by camera.. The sea is open there up to the Java island and quite perceptible currents bring a lot of plankton, water was blurred.
English (Traducir este texto en Español): We swam the same way along the wall downstream to the west, and we saw almost the same corals and fish. Clown-fishes were cute on anemones, the parrot-fish was catched by camera.. The sea is open there up to the Java island and quite perceptible currents bring a lot of plankton, water was blurred.
English (Traducir este texto en Español): We swam the same way along the wall downstream to the west, and we saw almost the same corals and fish. Clown-fishes were cute on anemones, the parrot-fish was catched by camera.. The sea is open there up to the Java island and quite perceptible currents bring a lot of plankton, water was blurred.
English (Traducir este texto en Español): We swam the same way along the wall downstream to the west, and we saw almost the same corals and fish. Clown-fishes were cute on anemones, the parrot-fish was catched by camera.. The sea is open there up to the Java island and quite perceptible currents bring a lot of plankton, water was blurred.
English (Traducir este texto en Español): We swam the same way along the wall downstream to the west, and we saw almost the same corals and fish. Clown-fishes were cute on anemones, the parrot-fish was catched by camera.. The sea is open there up to the Java island and quite perceptible currents bring a lot of plankton, water was blurred.
English (Traducir este texto en Español): We swam the same way along the wall downstream to the west, and we saw almost the same corals and fish. Clown-fishes were cute on anemones, the parrot-fish was catched by camera.. The sea is open there up to the Java island and quite perceptible currents bring a lot of plankton, water was blurred.
Comentarios
Por favor regístrese para usar esta herramienta.
¿Aún no está registrado? Regístrese primero; ¡es gratis!
Añadir un comentario
Mostrar todo (1)...
Errores, opiniones.
Puede editar esta página para corregir los errores y añadir nueva información. Si tiene otros comentarios sobre esta página, Envíe sus observaciones
Wannadive.net 24/24
Wannadive.net en su móvil

Boletín Todas las noticias por correo electrónico